Как устроена жизнь на дорогах США и что из этого может сработать в России?

Фото: AP/TASS | Dianne Yee/Flickr | Let Ideas Complete/Flickr | Michelle Friswell/Flickr | Old White Truck/Flickr | Pam Lane/Flickr | wallup.net | YouTube | Алексей Дмитриев

В 80-х из Америки нужно было везти видеомагнитофоны и жвачки, в ­90-х — джинсы и кроссовки, в 2000-х — автомобили, в ­2010-х — айфоны. А сейчас я бы привез опыт — вождения и организации дорожного движения в США. Хотя далеко не весь.

За четыре года, проведенные в США, я, кажется, постиг все правила, привычки и обычаи, которые существуют на американских дорогах, но по-прежнему смотрю на них немного со стороны. Иногда с изумлением.

Например, получить водительское удостоверение в США просто. Иногда пугающе просто. В 2014 году еще в статусе туриста я сдал на права за два часа, полистав накануне правила дорожного движения. В теоретической части допускается 20% ошибок — можно неправильно ответить на пятую часть всех вопросов! А что до практического экзамена, то в нескольких штатах больше не сдают «параллельную парковку», потому что в современных машинах, видите ли, есть камеры и ассистенты.

Водить в Америке еще проще. Пусть даже правила дорожного движения немного различаются от штата к штату, а кое-где их дополняют еще и самые ­необычные местные законы. Как, например, в Неваде, где машины из похоронной процессии могут проезжать на красный. Или в Нью-Джерси, где водителям запрещено самостоятельно заправлять автомобили. Или в Луизиане, где в машине нельзя курить, если на борту есть ребенок (что, в общем-то, очень разумно).

На самом деле базовые принципы везде одинаковы, а в Америке их соблюдать помогает то, что почти все знаки продублированы надписями. Например, у выездов на шоссе с прилегающих дорог стоит знак «Stop here on red» — со стрелкой, показывающей, где именно находится стоп-линия. На знаке «Уступи дорогу» так и написано: «Yield», «уступи». А такие знаки, как «Одностороннее движение», «Проезд запрещен»» или «Поворот только направо», выполнены так, что текст является неотъемлемой частью графики. Более того, встречаются исключительно словесные транспаранты — например, «Slower traffic keep right» («Тихоходам держаться правее») или «Road work ahead» («Впереди дорожные работы»).

Хотя здесь, конечно, играет роль немногословность английского языка и его назидательный тон. В России написали бы: «Уважаемые водители, будьте бдительны, впереди дорожные работы» — и потеряли бы внимание водителей еще на первых четырех словах. А тут — сразу к делу.

Понятия «помеха справа» и «главная дорога» хотя и присутствуют в ПДД, но в жизни применяются редко. На нерегулируемых перекрестках вы почти не увидите привычных желтых ромбов и красно-белых ­треугольников — вместо них со всех сторон будут висеть знаки Stop. Остановиться должны все, но преимущество получает тот, кто раньше подъехал к перекрестку. А если одновременно? На практике всегда есть тот, кто уступит, однако формально действует порядок «по часовой стрелке», аналогичный правилу «помеха справа».
Полная версия доступна только подписчикамПодпишитесь прямо сейчас
Подписка на месяц
229
Подписка на год
27481590
я уже подписан

Рекомендованные статьи